한중일 공용 한자 808자가 채택됐다.
한중일 공용 한자 808자는 지난 4월 중국 양저우(揚州)에서 열린 제9차 ‘한·중·일 30인회’(중앙일보·신화사·니혼게이자이신문 공동 주최)에서 정식 채택됐다.
3국 간 과거사·영토·정치 갈등이 심화되고 있는 가운데 아시아에 강력한 문화적 연대를 확산시키고 세 나라 미래 세대의 교류를 보다 활성화하자는 취지에서다.
오늘날 한국은 한자의 원형을 거의 그대로 쓰고 있지만 일본은 약자체(略字體)를, 중국은 대폭 간략화한 간체자(簡體字)를 사용함으로써 소통에 불편을 겪고 있어 ‘공용 한자’의 필요성이 대두됐다.
지난해 11월 일본 요코하마(橫浜)에서 열린 제 6회 한·중·일 문화부 장관 회담에서 시모무라 하쿠분(下村博文) 일본 문부과학상은 기조연설을 통해 ‘한자를 통한 문화교류’를 제안했다.
이 자리에서 시모무라 문부과학상은 “민간의 뜻 깊은 노력으로 3국의 공용 808자라는 훌륭한 결실을 맺었다”며 “이는 세 나라 국민들이 서로 이해하고 문화교류를 하는 데 도움이 될 뿐 아니라 상대방을 존중하는 촉매제가 될 것”이라고 강조했다.
그는 이날 회담이 끝난 뒤 공동기자회견에서도 “(3국 정부가) 한자의 활용을 함께 검토해 나가고자 한다”고 말했다.
3국의 각계 저명인사들로 구성된 ‘한·중·일 30인회’가 새로운 3국 협력 의제로 제언한 것이 정부 차원의 공식 논의로 확대된 셈이다.
정부 관계자는 “일본의 경우 문화·교육 부문이 통합돼 있는 반면 한국은 따로 나눠져 있
이에 대해 누리꾼들은 “한중일 공용 한자 808자, 책 사서 봐야겠다” “한중일 공용 한자 808자, 다 알아두면 좋을 것 같아” “한중일 공용 한자 808자, 글이라도 통했으면” “한중일 공용 한자 808자, 808자 궁금하다” 등의 반응을 보였다.