‘엉터리 한식 메뉴판’
‘엉터리 한식 메뉴판’이 화제가 되고 있습니다.
한식을 찾는 외국 관광객들에게 혼란을 주는 엉터리 한식 메뉴판이 소개되어 많은 누리꾼들이 우려하고 있습니다.
지난 17일 MBC 문화방송에서는 “한식 한류화 바람에도 불구하고 엉터리 한식 메뉴판으로 인해 음식 이름을 모르고 먹는 외국인들이 적지 않다”고 보도했습니다.
보도에 따르면 일부 식당은 동태찌개를 ‘다이내믹 스튜(dynamic stew)’로 표기했는데 이는 언 명태 생선인 ‘frozen pollack’으로 표기해야 옳습니다.
뿐만 아니라 육회를 ‘여섯 번’을 의미하는 ‘식스 타임즈(six times)’로, 곰탕을 동물 ‘곰
‘엉터리 한식 메뉴판’ 소식을 접한 누리꾼들은 “엉터리 한식 메뉴판, 외국인들이 이렇게 알 게 된다면 큰일” “엉터리 한식 메뉴판, 웃을 일이 아닌 것 같다” “엉터리 한식 메뉴판, 이렇게 해석하려면 어떻게 해야되는거지?” 등의 반응을 보였습니다.
[사진=해당 영상 캡처]