[매일경제 스타투데이 한인구 기자]
한국 예능 프로그램을 사실상 그대로 베껴 제작·방영한 장수위성TV의 행태가 중국 시청자들 사이에서도 뭇매를 맞고 있다.
12일 중국판 트위터인 웨이보에는 장수위성TV '명곡이었구나(原来是金曲)-단오 명곡을 건지다’(端午金曲捞)’와 SBS '심폐소생송'의 방송 화면 비교 이미지가 게재돼 관심을 끌었다.
'한국 예능, 언제까지 표절할 것이냐'라는 토론 주제는 당시 웨이보 화제 순위 5위까지 올랐다. 해당 게시글은 13일 오전 현재 조회수 6344만 건을 돌파한 가운데 댓글수 7만 6000개를 넘어섰다.
중국 누리꾼 반응은 엇갈렸다. '좋은 프로그램인줄 알았는데 역시 또 표절' '장수위성TV 실망' 등 자국 방송사를 비판하는 여론이 있는 반면, '믿을 수 없다. 한국이 또 무조건 우긴다'는 글도 게재됐다.
앞서 SBS '심폐소생송'의 기획·제작사이자 저작권자인 코엔미디어는 “중국 장수위성TV의 표절로 인한 권리 침해를 결코 좌시하지 않을 것”이라고 경고한 바 있다.
코엔미디어 측은 지난 3월 장수위성TV와 ‘심폐소생송’(영문명 My Hidden Song) 합작확인서를 주고 받았다고 밝혔다.
양측 합작확인서에는 ‘장수위성TV의 ‘심폐소생송’ 포맷 라이선스 구입 의향이 포함됐다. 포맷 라이선스 권한 소유주(코엔미디어)와 판권 계약에 대한 내용을 장수위성TV 측도 충분히 인식했다는 것이다.
코엔미디어 측은 “장수위성TV는 녹화 직전, 중국 내 규제를 이유로 판권을 사지 않은 채 제작 인력만 원했다. 또한 저작권이 장수위성TV에 있음을 명시하자는 등 지나친 요구를 해왔고 결국 협의가 중단됐다”고 설명했다.
이후 코엔미디어와 협의 없이
코엔미디어는 중국의 이러한 부당 행태를 바로잡고자 문화체육관광부·방송통신심의위원회·각 방송사·독립제작사협회 등 유관 기관에 협조를 요청, 공동 대응 방안을 논의 중이다.
in999@mk.co.kr[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]