↑ 이혜성 인터뷰 논란 사과 사진=MK스포츠 옥영화 기자 |
이혜성 아나운서는 29일 자신의 인스타그램에 “26일 금요일 유벤투스 전 말미에 있었던 저의 미숙한 인터뷰 진행으로 시청자 여러분들께 큰 불편을 드려 죄송하다”고 사과했다.
그는 “경기가 지연되고 여러가지 돌발상황이 발생하면서 당초 계획에 없던 부폰 선수와 인터뷰를 하게 됐다. 부폰 선수에게는 양해를 구했지만, 정작 시청자분들의 입장은 고려하지 못한 미숙한 진행이었다”고 상황을 설명한 뒤 거듭 고개를 숙였다.
앞서 이혜성 아나운서는 지난 26일 서울월드컵경기장에서 열린 팀 K리그와 유벤투스의 친선경기에서 유벤투스 소속 골키퍼 잔루이지 부폰과 인터뷰를 진행했다.
당시 이혜성 아나운서는 부폰의 인터뷰를 영어로만 진행했고, 이는 곧장 논란으로 번지며 큰 파장을 일으켰다. 이혜성 아나운서가 영어로 질문을 하면 부폰은 이탈리아어로 답변하고 이를 통역사가 한국어로 통역하는 방식으로 이뤄졌기 때문이다.
이에 많은 시청자들은 통역사가 있는 상황에서도 이혜성 아나운서가 굳이 영어 인터뷰를 고집한 게 이해되지 않는다는 반응을 보였다. 여기에 일부 누리꾼들은 KBS가 공영방송사인 점을 언급하며
반면 유벤투스 전이 돌발 상황의 연속이었던 만큼 이혜성 아나운서 역시 당황스러웠을 것이라는 반응도 나오고 있다.
결국 이혜성 아나운서가 논란 나흘 만에 사과하며 논란은 일단락 지었지만, 누리꾼들의 엇갈린 반응을 계속해서 이어지고 있다.
MBN스타 대중문화부 김노을 기자 sunset@mkculture.com