![]() |
↑ 같은 내용의 트윗을 영어·스페인어·일본어로 작성해 글자수를 비교한 사진 [사진제공 = 트위터 공식 블로그] |
트위터는 26일(현지시간) 블로그를 통해 트위터에서 게시물 작성 시 글자 수를 기존 140자 제한에서 280자로 늘리겠다고 밝히며, 현재 일부 이용자에 한해서 시험 중이라고 알렸다.
글자 수 제한 변경은 영어, 스페인어, 포르투갈어 사용자가 시험 대상에 포함되며 한국어, 일본어, 중국어 사용자는 제외됐다.
한중일 언어가 포함되지 않은 이유에 대해 트위터는 알파벳을 쓰는 영어와 비교해서 같은 글자 수라도 더 많은 의미를 담을 수 있기 때문이라고 설명했다.
특히, 트위터가 일본어와 영어로 작성한 트윗을 비교 시 140자를 꽉 채운 일본어 트윗은 0.4%에 불과하지만, 영어의 경우는 전체의 9%를 기록했다. 또한 대부분의 영어 트윗이 34자를 담고 있지만, 일본어는 15자 정도로 절반 수준에 그쳤을 뿐이다.
알리자 로젠 트위터 제품 매니저는 "일본어, 한국어, 중국어는 다른 언어보다 두 배는 많은 정보를 담을 수 있다"고 말했다.
한편 잭 도시 트위터 공동창업자 겸 최고경영자(CEO)는 이날 트위터에 280자짜리 트윗을 올리며 글자 수 제한 완화에 반색했다. 그는 "이는 작은 변화지만 우리로서는 큰 움직임"이라며 "(그간 제한 자수였던) 140자는 단문메시지(SMS)의 160자 제한에 기반을 둔 임의적인 결정이었다"고 설명했다.
2006년 처음 세상에 나온 트위터는 당시 대중적으로 사용하던 피처폰의 SMS 최대
하지만 최근 사진과 영상 위주의 SNS 환경에 대응하기 위해 링크는 자수 제한에서 제외하겠다고 밝히는 등 변화를 도모하기도 했다.
[디지털뉴스국 김제이 인턴기자]
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]